24 câu nói đầy màu sắc của miền Nam mà bạn sẽ không nghe thấy ở bất kỳ nơi nào khác

Đi du lịch khắp Hoa Kỳ có thể cảm thấy như đang đi vòng quanh thế giới, đặc biệt là khi bạn gặp phải tiếng địa phương và tiếng lóng không được phổ biến trong các bộ phận của bạn. Các Ngôn ngữ tiếng anh đã phát triển và phát triển khác nhau ở các vùng khác nhau của đất nước, nhưng có lẽ không khu vực nào sử dụng nó — và tiếp tục sử dụng — đầy màu sắc như Phía nam . Đó là lý do tại sao chúng tôi đã tổng hợp 24 câu nói yêu thích của miền Nam, cũng như ý nghĩa của chúng và nguồn gốc của chúng.



1. Hãy chúc phúc cho trái tim của bạn.

Mặc dù cụm từ này có thể được hiểu một cách chân thành, nhưng nó thường có một góc cạnh. Đây là cách của người miền Nam couth xúc phạm trí thông minh của bạn mà không cần sử dụng quá nhiều từ.

2. If I have my druthers.

Khi bạn nghe thấy cụm từ này, bạn có thể hiểu nó là 'Nếu tôi đã có con đường của mình' hoặc 'Nếu tôi có sự lựa chọn của mình.' Merriam-Webster chỉ ra rằng 'druther' có nguồn gốc của nó trong tiểu thuyết cổ điển của Mỹ, nơi Mark Twain's các nhân vật Tom Sawyer và Huck Finn sử dụng nó như một cách viết tắt của 'thà'.



3. Anh ấy đang có một con vịt sắp chết phù hợp.

Điều này khá dễ hiểu, nếu bạn nghĩ về những âm thanh mà một con vịt sẽ tạo ra khi rời khỏi thế giới này. Ai đó nói rằng có một 'con vịt sắp chết phù hợp' là khá khó chịu, nói một cách nhẹ nhàng.



4. Giữ ngựa của bạn.

Một hình ảnh khác rất dễ liên tưởng, bạn sẽ nghe lời khuyên theo cách này nếu bạn đang lao vào hành động mà không suy nghĩ thấu đáo.



ý nghĩa biểu tượng của con lừa

5. Có gì ở đồi Sam?

'Sam Hill' là ai? Tại sao người miền Nam gọi tên ông thay cho 'địa ngục'? Chà, điều cuối cùng nguồn gốc của câu cảm thán này không được biết đến, nhưng Wikipedia có năm tùy chọn khả thi được liệt kê, bao gồm một chủ cửa hàng tổng hợp ở Arizona và một người khảo sát ác miệng.

Bà ấy

6. Cô ấy bị mắc kẹt cao hơn cột đèn.

Nếu một người 'mắc kẹt' cho rằng họ giỏi hơn mọi người xung quanh, thì một người 'mắc kẹt cao hơn cột đèn' có một số vấn đề về bản ngã nghiêm trọng.

nhìn vào gương trong giấc mơ

7. Như tất cả nhận ra.

Khi bạn đi du lịch xuống miền Nam, 'as all get-out' là thứ duy nhất bạn cần. Merriam-Webster đặt cụm từ này , có thể được sử dụng để sửa đổi hầu hết mọi tính từ, từ năm 1849.



8. Đẹp hơn lông ếch.

Bạn đã bao giờ khen một con ếch trên coif của họ chưa? Chắc là không. Đó là bởi vì, theo cách nói của miền Nam, lông của một con ếch phải quá mịn để thậm chí có thể phát hiện ra — do đó, lời khen đầy màu sắc này.

9. Chạy mạnh và cất đi ẩm ướt.

Điều này nghe có vẻ hơi xanh, nhưng nó có một nguồn thực tế. Bất cứ ai biết ngựa đều biết rằng chúng phải được hạ nhiệt và chải chuốt sau một chuyến đi trước khi họ ổn định trong đêm. Vì vậy, một người đã có một ngày tồi tệ và mặc quần áo kém hơn một chút có thể tự so sánh mình với một con ngựa với một người chủ lười biếng.

10. Nếu nó là một con rắn, nó sẽ cắn tôi.

Tất cả chúng ta đều đã có kinh nghiệm tìm kiếm một cách điên cuồng cho một thứ gì đó cuối cùng lại ở ngay trước mặt chúng ta. (Một số người trong chúng ta vài lần một ngày.) Cụm từ này có nghĩa là đối tượng săn lùng của bạn ở rất gần, nó có thể đã tấn công theo đúng nghĩa đen.

11. Nhiều hơn Carter's có những viên thuốc nhỏ.

Theo podcast ngôn tình A Way With Words , các biến thể của câu nói, 'nhiều lời bào chữa hơn hơn Carter’s got thuốc 'phát sinh từ một sản phẩm rất thành công có tên là Carter’s Little Liver Pills,' được bán trên thị trường rầm rộ bắt đầu từ cuối những năm 1880 và đến cuối năm 1961 được thực hiện cho một số quảng cáo truyền hình gây cười. '

Sweatin như một tội nhân trong nhà thờ

12. Sweatin 'như một tội nhân trong nhà thờ.

Với thời tiết nóng như hiện nay ở các bang miền Nam, chúng ta cần có nhiều cách diễn đạt sinh động để minh họa thời tiết hấp dẫn như thế nào trong một ngày.

13. Thiên đường cho Betsy.

Lịch sử không thể thống nhất về việc Betsy trong biến thể này có nghĩa là 'vì chúa' là ai, nhưng chắc chắn cô ấy đã để lại dấu ấn của mình trong tiếng lóng miền Nam.

ước mơ về ngôi nhà mới

14. Cho tôi một ít đường.

Thay vì thẳng thắn yêu cầu một cái ôm hay nụ hôn, rất có thể, những người thân miền Nam của bạn đã thủ thỉ điều này với bạn bất cứ khi nào họ đến thăm.

15. Ké cao một con châu chấu.

Theo Sách Duyệt, cụm từ 'cao đến đầu gối của một con châu chấu' —Mà đề cập đến sự nhỏ bé gắn liền với tuổi trẻ — lần đầu tiên xuất hiện trong Đánh giá của đảng Dân chủ vào năm 1851.

còn lại bao nhiêu con gấu Bắc Cực hoang dã

16. Điên cuồng hơn cả một con gà mái ướt.

'Đôi khi gà mái bước vào giai đoạn' ấp trứng ', nghĩa là chúng sẽ làm bất cứ điều gì để ấp trứng và sẽ trở nên kích động khi người nuôi cố gắng thu thập chúng, 'Insider giải thích về nguồn gốc của câu nói này . 'Do đó, nông dân ngâm gà mái trong nước lạnh để' phá vỡ 'sự bố mẹ của chúng ... và gà mái không thích điều đó một chút nào. '

17. Tôi có thể ăn đầu cực bắc của một con mèo sào hướng nam.

Hoặc dê. Hoặc chồn hôi. Những phần mở đầu của câu nói miền Nam này đã bị mất thời gian - chỉ cần nói đủ rằng nó có nghĩa là người nói đang đói cồn cào.

18. Jiminy giáng sinh

Đối với Thị trấn & Quốc gia , Những bà nội trợ thực thụ ngôi sao và Southern Belle Tinsley Mortimer đã viết rằng cụm từ có vẻ vô nghĩa này là ' một cách chửi rủa lịch sự của miền Nam và không lấy danh Chúa một cách vô ích. ' Dựa theo Nhật ký của người nông dân già , tuy nhiên, nó vẫn là một tham chiếu đến Chúa Giêsu Kitô và có từ năm 1664, khi lần đầu tiên nó được ghi là 'Gemini', một biến âm của cụm từ tiếng Latinh Chúng là quân cờ domino. '

19. Bận rộn hơn cả con mèo đắp chăn trên sàn đá cẩm thạch.

Chủ sở hữu mèo sẽ không cần chúng tôi giải thích điều này. Nó ăn sâu vào các con mèo để che đậy sự lộn xộn của chúng, do đó đã phát minh ra hộp vệ sinh. Không có sẵn ổ đẻ, nó trở thành một công việc khó khăn hơn nhiều.

LIÊN QUAN: Để biết thêm thông tin cập nhật, hãy đăng ký nhận bản tin hàng ngày của chúng tôi .

tôi tặng gì cho người bạn thân nhất của tôi trong ngày sinh nhật của cô ấy

20. Cố định thành.

Một trong những cụm từ miền Nam phổ biến nhất và vẫn được sử dụng, cụm từ này có nghĩa là bạn sắp (hoặc đang nghĩ) làm điều gì đó, cho dù đó là làm một bữa ăn nhẹ, đi làm hay cho ai đó một phần tâm trí của bạn.

Con chó đó don

21. Con chó đó không đi săn.

'Con chó đó không đi săn' và những câu nói tương tự là hầu hết phổ biến ở Georgia , nơi họ có thể dễ dàng đưa ra lời giải thích rằng điều gì đó sẽ không hoạt động hoặc không hoạt động.

22. Anh ấy không có cảm giác tốt mà ông trời đã ban cho một con ngỗng.

Bạn có thể thích cho rằng mình thông minh hơn loài gà nước này, nhưng nếu một người miền Nam cho rằng bạn không phải như vậy, họ chắc chắn sẽ khiến bạn thẳng tay.

23. Gạt cattywampus.

Theo Từ nguyên vô dụng, từ 'cattywampus' đã thay đổi ý nghĩa theo thời gian. Trạng từ 'catawampusly' được sử dụng để thay thế cho 'khao khát', trong khi danh từ có nghĩa là 'sinh vật kỳ ảo.' Vào những năm 1840, trang web này cho biết, các nhà văn Anh đã sử dụng nó để làm trò cười cho tiếng lóng miền Nam của Mỹ. Theo nghĩa hiện tại của nó (cho một cái gì đó lệch lạc hoặc tồi tệ), cattywampus đã hoàn toàn được chấp nhận bởi nền văn hóa mà nó đã từng chọc phá.

24. Cô ấy thật xấu xí.

Nếu một người miền Nam gọi bạn là 'xấu xí', rất có thể đó không phải là sự đánh giá cao về ngoại hình của bạn - đó là một lời chỉ trích sâu sắc hơn. Ở miền Nam, 'xấu' có nghĩa là bạn thô tục, thô lỗ, hoặc nói chung là khó chịu khi ở bên cạnh. Vì vậy, khi sự xúc phạm đó xảy ra theo cách của bạn, tốt hơn hết bạn nên xem xét kỹ cách cư xử và hành vi của mình.

Và đối với các điều khoản mà khu vực khác yêu thích, hãy xem Bạn biết bạn đến từ miền Trung Tây nếu bạn biết những từ này có nghĩa là gì .

Bài ViếT Phổ BiếN